Observatoire

Confiserie Jomar : production de gâteaux au sein d’une entreprise familiale

La Confiserie Jomar réalise des gâteaux de différentes saveurs avec de nouvelles recettes sous la direction et l’approbation de Marielos Herrera, initiateur du projet. La Confiserie Jomar se trouve dans l’Alto de Ochomogo, Cartago et existe depuis 2003. Ce projet contribue à la création et le maintien d’emplois locaux. Cette entreprise est non seulement l’activité principale de la famille Alfaro Herrera, qui a décidé de se consacrer totalement à un nouveau projet, et depuis sa création a cherché à employer un grand nombre de personnes. L’entreprise compte actuellement 24 employés, ce qui signifie que plus de 20 familles bénéficient de l’entreprise. L’entreprise travaille au sein d’un milieu très familial, ils souhaitent que leurs employés se sentent comme en famille. De cette façon, ils créent et renforcent les liens sociaux entre les familles de la communauté qui y travaillent et leurs employeurs.

Auteurs(s)

Esteban
Alfaro Herrera

Fiche rédigée par Diana Carolina Meneses Martínez

Programme

Démarrage : 2003

Lieu de réalisation : Cartago

Organisme(s)

Reposteria Jomar

Cartago 93100

N/C

Site internet

Média sociaux

ORIGINE ET CONTEXTE

Non traduit /
Repostería JOMAR es una empresa familiar, que nació en el año 2003, orgullosamente costarricense con más diez años de experiencia en el área de la galletería gourmet. La iniciativa empezó en el horno de la casa de la señora Marielos Herrera, en Granadilla de Curridabat, cuando inventaba recetas para que sus cuatro hijos comieran, sin pensar que esa afición se convertiría en una próspera empresa.

Objectifs

Non traduit /
Su objetivo es fabricar productos alimentarios de alta calidad bajo el estándar de productos gourmet ofreciendo un servicio que exceda las expectativas del cliente, a través de un personal comprometido con la inocuidad alimentaria.

ACTIONS MISES EN OEUVRE

Non traduit /
Las galletas se crean a partir de recetas secretas producto del ingenio, pero no existen referencias específicas sobre cómo se llevan a cabo.

Résultats et impacts, quantitatifs et qualitatifs

Non traduit /
Repostería Jomar ha logrado posicionarse en más de doscientos establecimientos y grandes cadenas de supermercados que trabajan en todo el país. En sus inicios se pretendía dar trabajo a varias personas, que para el año pasado ya alcanzaban los veinticuatro trabajadores con impacto en más de veinte familias. Esto se debe a que lograron establecerse en una bodega amplia, que les permitió salir de las casas de habitación y aumentar su producción. Ahora se encuentra en trámites para exportar sus productos, lo que implica también un gran crecimiento.

Originalité

Non traduit /
Su carácter innovador radica en que las galletas de diferentes sabores, entre ellos jengibre, mantequilla, maracuyá, nuez, almendra, entre otros. Son hechas a base de recetas únicas, producto de la imaginación de la señora Marielos Herrera, quien cambia ingredientes para probar productos diferentes, por lo que están al mando y aprobación de la misma. Es una empresa que nació de la vida cotidiana de la señora al complacer a sus hijos con deliciosas galletas.

Partenariat(s)

Non traduit /
Al inició eran una empresa muy pequeña que nació de una idea espontánea para la cual no tenían capital específico para su desarrollo. La madre de familia dejó su trabajo, al igual que el padre, para dedicarse de lleno a la producción de galletas, conforme su producto iba siendo aceptado. Se asume que no hubo financiamiento de otra parte que no fueran los recursos de la misma familia.

Retour d’expérience

Difficultés et/ou obstacles rencontrés pendant la mise en œuvre :

Non traduit /
Al principio la empresa empezó con el horno de la mamá, la señora Marielos Herrera, con los utensilios de ella y el carro de uno de los hijos era el repartidor. Según su experiencia, iniciar no es sencillo; sin embargo, desde el principio han cumplido todas las obligaciones responsablemente y enfocan ahí sus réditos. Al principio producían sus productos de bandeja en bandeja y para venderlas, las distribuían en sodas, cafeterías o farmacias, a las que se las dejaban en consignación para ir viendo cómo se consumía semanalmente. Y, es por esto que sus iniciadores tienen claro que los primeros frutos se reciben a mediano y largo plazo. Se trata de ir capitalizando, sabiendo que cuando se comienza no hay un buen salario. Poco a poco fueron ampliando su mercado, utilizando las viviendas de la familia, para después posicionarse en una bodega más amplia.

Solutions adoptées pour répondre aux difficultés et/ou obstacles :

Non traduit /
En el año 2011 iniciaron los trámites para exportar. Lo único que les hace falta es aumentar el vencimiento del producto para poder enviarlo a otros lugares. Tienen la mirada enfocada en el mercado puertorriqueño y panameño. Procomer ha sido una pieza de ayuda clave, que los guió en los trámites y los ayudó en la búsqueda de clientes fuera de las fronteras nacionales.

Améliorations futures possibles :

N/C

Présentation des facteurs de réussite et conseils pour une généralisation ou un essaimage :

N/C

Partager sur

Comité de lecture
Date de lecture de la fiche
12/11/2016
Localisation
Costa Rica
Appréciation(s) du comité
Source d’inspiration !Description du programme incomplète
Domaine
Réseaux, coopérationsEconomie, finance solidaireAlimentationEmploi et insertionExclusion et isolement
Type de structure
Entreprise
Envergure du programme
Locale
Bénéficiaires
Population rurale
Type d’action
Transformation produits de niche / terroir
Type d’objectif
Aide et insertion (personnes handicapées/chômeurs…)Création et renforcement du lien socialDécarbonation, performance énergétiqueCommunication auprès des enfantsSensibilisation des consommateursMaintien et/ou création direct(e) d’emplois
Localisation
Licence

Copyright: Licence Creative Commons Attribution 3.0
Pour citer un texte publié par RESOLIS:
Petit Monique, « Atelier 44, un atelier de menuiserie où l’esprit et le geste ne font qu’un », **Journal RESOLIS**